WAS JETZT ZU TUN IST

HILFE IM TRAUERFALL

An dieser Stelle möchte ich Sie über den organisatorischen Ablauf und die Unterlagen informieren, welche benötigt werden, wenn sich ein Trauerfall ereignet. Hilfe auch in anderen Sprachen.

WAS MUSS ICH TUN?

Wird uns die Nachricht vom Tod eines Familienangehörigen, Freundes oder Bekannten überbracht oder sind wir sogar selbst in diesem Moment zugegen, ist man voll von verschiedensten Gefühlen. Der Schock und die Trauer wechseln sich ab mit dem Gedanken, dass jetzt auch gehandelt werden muss; oder vielleicht hat Sie auch jemand z.B. im Krankenhaus zum Handeln aufgefordert.

Es ist richtig, dass Vieles geklärt und organisiert werden muss, aber was wichtig zu wissen ist: vieles hat Zeit. Sie müssen nicht alle Antworten und Entscheidungen vorbereitet haben, bevor Sie das Bestattungshaus kontaktieren. Überlegen Sie zuerst wer aus der Familie beim Erstgespräch dabei sein kann und möchte. Vielleicht tut es Ihnen gut, wenn ein enger Vertrauter Sie begleitet oder wenn auch die Kinder mit dabei sind, weil jeder unterschiedliche Fragen hat.

WAS KANN ICH VOR DEM BERATUNGSGESPRÄCH VORBEREITEN?

Um beim Standesamt die Sterbeurkunden beantragen zu können, benötige ich einige Originalunterlagen:

  • Personalausweis oder Reisepass
  • Urkunde die den aktuellen Familienstand der/des Verstorbenen wiedergibt (ledig = Geburtsurkunde, verheiratet = 
 Heiratsurkunde, geschieden = rechtskräftiges Scheidungsurteil und die Heiratsurkunde). Diese Unterlagen finden 
 Sie oft im Familienstammbuch.
  • Übersetzungen der oben genannten Dokumente, falls die/der Verstorbene nicht in Deutschland geboren wurde 
oder in einem anderen Land geheiratet hat.



Die folgenden Dinge können Sie vorbereiten, wenn Sie vor unserem Gespräch die Zeit dazu finden:

  • Kleidung, welche der/dem Verstorbenen angekleidet werden darf.
  • Beigaben für Sarg oder Urne: z.B. ein Brief, Foto oder gemaltes Bild der Enkelkinder
  • Adressliste: wer soll informiert und eventuell eingeladen werden?
  • Versicherungsunterlagen, Krankenkassenkarte, Rentennummer, Abonnements
Erste Hilfe im Trauerfall PDF
WAS WIRD BEIM BERATUNGSGESPRÄCH BESPROCHEN?

Gemeinsam sprechen wir über den verstorbenen Menschen und über verschiedenen Wahlmöglichkeiten und Wünsche für ihre/seine Abschiednahme und Bestattung. Sie sagen mir was ihr/ihm viel bedeutet hat und was Ihnen wichtig ist. Ich erkläre Ihnen, in welchem Zeitraum welche Entscheidung getroffen sein soll um den behördlichen und gesetzlichen Vorgaben zu entsprechen. Wer welche Aufgabe (z.B. das Bestellen von Blumen) übernimmt besprechen wir genauso wie die Art der Einladungen und den gesamten Ablauf einer Trauerfeier und Beerdigung.

Oft ist nach diesem Erstgespräch schon Vieles entschieden, was aber nicht bedeutet, dass neue Ideen keinen Platz mehr finden. Schlafen Sie über die ersten Gedanken und tauschen sich im Familienkreis aus. Wir werden regelmäßig miteinander sprechen und manche Entscheidung benötigt etwas mehr Raum und Zeit als andere.

Kontakt aufnehmen

WAS JETZT ZU TUN IST

HILFE IM TRAUERFALL

An dieser Stelle möchte ich Sie über den organisatorischen Ablauf und die Unterlagen informieren, welche benötigt werden, wenn sich ein Trauerfall ereignet. Hilfe auch in anderen Sprachen.

WAS MUSS ICH TUN?

Wird uns die Nachricht vom Tod eines Familienangehörigen, Freundes oder Bekannten überbracht oder sind wir sogar selbst in diesem Moment zugegen, ist man voll von verschiedensten Gefühlen. Der Schock und die Trauer wechseln sich ab mit dem Gedanken, dass jetzt auch gehandelt werden muss; oder vielleicht hat Sie auch jemand z.B. im Krankenhaus zum Handeln aufgefordert.

Es ist richtig, dass Vieles geklärt und organisiert werden muss, aber was wichtig zu wissen ist: vieles hat Zeit. Sie müssen nicht alle Antworten und Entscheidungen vorbereitet haben, bevor Sie das Bestattungshaus kontaktieren. Überlegen Sie zuerst wer aus der Familie beim Erstgespräch dabei sein kann und möchte. Vielleicht tut es Ihnen gut, wenn ein enger Vertrauter Sie begleitet oder wenn auch die Kinder mit dabei sind, weil jeder unterschiedliche Fragen hat.

WAS KANN ICH VOR DEM BERATUNGSGESPRÄCH VORBEREITEN?

Um beim Standesamt die Sterbeurkunden beantragen zu können, benötige ich einige Originalunterlagen:

  • Personalausweis oder Reisepass
  • Urkunde die den aktuellen Familienstand der/des Verstorbenen wiedergibt (ledig = Geburtsurkunde, verheiratet = 
 Heiratsurkunde, geschieden = rechtskräftiges Scheidungsurteil und die Heiratsurkunde). Diese Unterlagen finden 
 Sie oft im Familienstammbuch.
  • Übersetzungen der oben genannten Dokumente, falls die/der Verstorbene nicht in Deutschland geboren wurde 
oder in einem anderen Land geheiratet hat.



Die folgenden Dinge können Sie vorbereiten, wenn Sie vor unserem Gespräch die Zeit dazu finden:

  • Kleidung, welche der/dem Verstorbenen angekleidet werden darf.
  • Beigaben für Sarg oder Urne: z.B. ein Brief, Foto oder gemaltes Bild der Enkelkinder
  • Adressliste: wer soll informiert und eventuell eingeladen werden?
  • Versicherungsunterlagen, Krankenkassenkarte, Rentennummer, Abonnements
Erste Hilfe im Trauerfall PDF

WAS WIRD BEIM BERATUNGSGESPRÄCH BESPROCHEN?

Gemeinsam sprechen wir über den verstorbenen Menschen und über verschiedenen Wahlmöglichkeiten und Wünsche für ihre/seine Abschiednahme und Bestattung. Sie sagen mir was ihr/ihm viel bedeutet hat und was Ihnen wichtig ist. Ich erkläre Ihnen, in welchem Zeitraum welche Entscheidung getroffen sein soll um den behördlichen und gesetzlichen Vorgaben zu entsprechen. Wer welche Aufgabe (z.B. das Bestellen von Blumen) übernimmt besprechen wir genauso wie die Art der Einladungen und den gesamten Ablauf einer Trauerfeier und Beerdigung.

Oft ist nach diesem Erstgespräch schon Vieles entschieden, was aber nicht bedeutet, dass neue Ideen keinen Platz mehr finden. Schlafen Sie über die ersten Gedanken und tauschen sich im Familienkreis aus. Wir werden regelmäßig miteinander sprechen und manche Entscheidung benötigt etwas mehr Raum und Zeit als andere.

Kontakt aufnehmen
englische übersetzung hilfe im trauerfall

BEREAVEMENT SUPPORT

What exactly do I need to do?

Whether we hear of the death of a relative or friend or are with them when they pass away, we experience a whole host of emotions. We alternate between feelings of shock and grief and pragmatic thoughts of the arrangements that need to be made; or perhaps someone at the hospital where our loved one has died, for example, is pressing us to set the wheels in motion.

It is true that there is much to sort out and organise when someone dies, but it is also important to know that there is no hurry to do everything at once. You do not need to have all your answers and decisions ready before contacting our funeral parlour. The first thing to think about is who from the family can and would like to be there for our initial meeting. Perhaps it would help to have someone close come along with you, or if your children accompany you, as everyone is bound to have different questions.

What can I do before meeting with you

In order for me to request the required death certificates from the register office, I will need a number of original documents:

* Identity card or passport
* Relevant certificate confirming the current marital status of the deceased (single = birth certificate, married = marriage certificate, divorced = decree absolute and marriage certificate)
* Translations of the aforementioned documents, where the deceased was born or married outside of Germany

If you have time to do so, you can also prepare the following before we meet:
* Clothes in which you would like us to dress the deceased
* Any additional items for the coffin or urn: e.g. letter, photograph or pictures painted by grandchildren
* List of addresses: Who do you want to be informed of the death and possibly invited to the funeral?
* Insurance documents, health insurance card, pension number

What will be discussed during the meeting?

Together we will talk about the deceased and discuss the various options and wishes for their farewell and funeral. You can tell me what meant a lot to them and what is important to you. I will explain to you the decisions to be made and the relevant time frame for these, in line with the legal requirements. We will also discuss who will be responsible for what (e.g. ordering flowers), and what and how invitations are to be sent, as well as what will happen at the memorial service and burial.

Many decisions are often made at this first meeting, but this does not mean that there is no leeway for new ideas. Sleep on these first thoughts, ideas and decisions and talk things through with your family. We will keep in regular contact with you, and just remember that some decisions will simply take more time to make than others.

grieschische übersetzung hilfe im trauerfall

Βοήθεια σε περίπτωση πένθους

Τι πρέπει να κάνω

Όταν μαθαίνει κανείς για τον θάνατο ενός μέλους της οικογενείας ή ενός φίλου ή εάν είναι μάλιστα παρών τη στιγμή του μοιραίου, τότε κατακλύζεται από τα πλέον διαφορετικά συναισθήματα. Το σοκ και η θλίψη εναλλάσσονται με τη σκέψη πως είναι επίσης απαραίτητο να προβεί σε ορισμένες ενέργειες. Ή ενδεχομένως κάποιος π.χ. στο νοσοκομείο σας έχει ήδη ζητήσει να μεριμνήσετε για τα διαδικαστικά.

Είναι αλήθεια πως υπάρχουν πολλά θέματα που πρέπει να διευκρινιστούν και που χρήζουν οργάνωσης, όμως είναι σημαντικό να γνωρίζετε: όλα έχουν τον χρόνο τους. Δεν οφείλετε να έχετε εκ των προτέρων όλες τις απαντήσεις και να έχετε λάβει συγκεκριμένες αποφάσεις, πριν επικοινωνήσετε με το γραφείο τελετών. Καταρχάς, σκεφθείτε ποιος από την οικογένεια είναι σε θέση και επιθυμεί να παρευρεθεί στην πρώτη συνάντηση. Ενδεχομένως είναι καλό να συνοδεύεστε από κάποιο πρόσωπο εμπιστοσύνης ή και τα παιδιά, καθότι ο καθένας έχει διαφορετικές ερωτήσεις να θέσει.

Τι μπορώ να ετοιμάσω πριν από την συμβουλευτική συζήτηση

Προκειμένου να μπορέσω να υποβάλλω στο Ληξιαρχείο αίτηση για την έκδοση των ληξιαρχικών πράξεων θανάτου, χρειάζομαι ορισμένα πρωτότυπα έγγραφα:

* Προσωπικό έγγραφο ταυτοποίησης ή διαβατήριο
* Πιστοποιητικό της τρέχουσας οικογενειακής κατάστασης του θανόντος/της θανούσης (άγαμος = ληξιαρχική πράξη γέννησης, έγγαμος = ληξιαρχική πράξη γάμου, διαζευγμένος = τελεσίδικη απόφαση διαζυγίου και ληξιαρχική πράξη γάμου).
* Μεταφράσεις των προαναφερθέντων εγγράφων, στην περίπτωση που ο θανών/η θανούσα δεν έχει γεννηθεί στη Γερμανία ή έχει παντρευτεί σε άλλη χώρα.

Εφόσον βρείτε τον χρόνο, μπορείτε πριν από τη συνάντησή μας να ετοιμάσετε τα εξής:

* Ρούχα που θα φορέσει ο θανών/η θανούσα
* Αντικείμενα για το φέρετρο ή την τεφροδόχο: π.χ. μια επιστολή, μια φωτογραφία ή μια ζωγραφιά από τα εγγόνια
* Κατάλογος διευθύνσεων: ποιος πρέπει να ενημερωθεί και ενδεχομένως να προσκληθεί στην τελετή;
* Έγγραφα ασφάλισης, κάρτα ταμείου υγείας, αριθμός μητρώου συνταξιούχων

Τι θα συζητηθεί στη συμβουλευτική συζήτηση

Μαζί θα μιλήσουμε για τον άνθρωπο που χάσατε και τις διαφορετικές επιλογές και επιθυμίες σας σχετικά με τον ύστατο αποχαιρετισμό και την τελετή ταφής. Θα μου αναφέρετε τι ήταν σημαντικό για αυτόν/αυτήν και τι θεωρείτε εσείς σημαντικό. Εγώ θα σας εξηγήσω ποιες αποφάσεις θα πρέπει να ληφθούν και σε ποιο χρονικό διάστημα, προκειμένου να ικανοποιηθούν οι νομικές απαιτήσεις. Επίσης, θα συζητήσουμε για το ποιος θα αναλάβει τι (π.χ. την παραγγελία στεφάνων), όπως επίσης για το είδος των προσκλήσεων αλλά και ολόκληρη τη διαδικασία της κηδείας και της ταφής. 

Σε αυτή την πρώτη συζήτηση, συχνά λαμβάνονται αποφάσεις για πολλά θέματα, χωρίς ωστόσο αυτό να σημαίνει πως δεν υπάρχει περιθώριο για νέες ιδέες. Πάρτε κάποιο χρόνο για τις πρώτες σκέψεις και ανταλλάξτε απόψεις με την οικογένειά σας. Κατανοούμε απόλυτα πως ορισμένες αποφάσεις απαιτούν περισσότερο χώρο και χρόνο από κάποιες άλλες και θα παραμείνουμε σε τακτική επικοινωνία.

japanische übersetzung hilfe im trauerfall

死亡にともなう各種届出・手続きのお手伝い

「しなければならないこと


ご家族またはご友人の逝去の知らせが届いたり、あるいは臨終に立ち会われたときは、言いようのない複雑な気持ちになります。しかし、大きな悲しみとショックの中でも、葬儀の手配などを考えなければならなかったり、病院などでさまざまな手続きについてお願いされることもあります。

葬儀の準備や手配などやるべきことがたくさんあるのはその通りですが、焦らず、十分に時間をとっても良いことがあることも、知っておいていただきたいと思います。葬儀会社に連絡をする前に、すべてのことに答えを出したり、決断しておく必要はありません。まずはご家族のだれが、最初の話し合いにご出席できるかをお考えください。 疑問に思う点は、個人により異なります。そのため、信頼できる方に付き添ってもらったり、お子さんも一緒に来られた方が、安心して話し合いを進めることができるかもしれません。

「話し合いの前に準備できること」

戸籍局に死亡証明書を申請するため、各種原本書類が必要となります。
* 身分証またはパスポート
* 故人の最新の戸籍(未婚 = 出生証明書、既婚 = 婚姻登記簿謄本、離婚 = 裁判所発行の離婚判決謄本及び婚姻登記簿謄本)が記載されている謄本、
* 故人がドイツで出生していないまたはドイツ以外の国で婚姻した場合は、上記書類の翻訳をご準備ください

もし話し合いの前にお時間がありましたら、
下記のものをご用意ください。
* 故人に着せる洋服
* 棺や骨壺に収める副葬品(手紙、写真、お孫さんの書いた絵など)
* 逝去について知らせたい方、または葬儀に招待したい方の住所リスト
* 保険に関する書類、健康保険カード、年金番号

「話し合う内容」


皆さんから故人についてお話を伺い、お別れの方法、葬儀について希望を出していただき話し合いを進めます。故人が大切にしていたこと、皆さんにとって重要なことをお伝えください。その上で法律に則り、どの程度の期間で決定を下していただくかをご説明いたします。(花の注文など)誰がどの役割を担うかについても、葬儀への招待や葬儀・埋葬の全体の流れ同様話し合います。 

普通、最初の話し合いで多くのことを決定しますが、だからと言って、新しい考えを入れる余地が、その後なくなるということではありません。最初の考えについてもう一度熟考していただき、ご家族で再度お話し合いください。簡単には決められないことや、決定までに、さらなる時間と空間が必要なこともありますので、繰り返し話し合いながら、納得のいく決断をしていただきたいと思います。

polnische übersetzung hilfe im trauerfall

Pomoc w przypadku śmierci osoby bliskiej

Co muszę zrobić?!

Gdy otrzymujemy wiadomość o śmierci członka rodziny lub przyjaciela, czy też jesteśmy obecni przy tym wydarzeniu, targają nami najróżniejsze uczucia. Szok i smutek mieszają się z myślami, że trzeba również podjąć działania. A może nawet w szpitalu już nas poproszono o ich podjęcie.
To prawda, że wiele rzeczy należy wyjaśnić i zorganizować, ale trzeba także wiedzieć, że wiele spraw można odłożyć na później. Przed skontaktowaniem się z zakładem pogrzebowym nie trzeba mieć przygotowanych odpowiedzi i powziętych decyzji. Najpierw należy się zastanowić, kto z rodziny może i chciałby być obecny przy pierwszej rozmowie. Może poczują się Państwo lepiej, gdy będzie Państwu towarzyszyła zaufana osoba lub dzieci, ponieważ każdy może mieć inne pytania.

Co mogę przygotować przed rozmową z doradcą?

Aby móc w Urzędzie Stanu Cywilnego złożyć wniosek o akt zgonu potrzebne są oryginalne dokumenty:
*dowód osobisty lub paszport
*dokument zaświadczający o aktualnym stanie cywilnym osoby zmarłej (wolny/wolna = akt urodzenia, żonaty/zamężna = akt małżeństwa, rozwiedziony/rozwiedziona = prawomocne orzeczenie rozwodu i akt urodzenia).
*tłumaczenie wyżej wymienionych dokumentów, jeśli osoba zmarła nie urodziła się w Niemczech lub zawarła małżeństwo w innym kraju.

Można przygotować następujące rzeczy, jeśli znajdą Państwo na to czas przed naszą rozmową:
* ubrania, które osoba zmarła może mieć założone
* rzeczy, które chcemy umieścić w trumnie lub urnie: np. list, zdjęcie lub obrazek namalowany przez wnuczki
* lista z adresami: kogo należy poinformować i ewentualnie zaprosić na ceremonię?
* dokumenty ubezpieczeniowe, kartę ubezpieczeniową, numer świadczenia emerytalnego

Co omawiane jest podczas rozmowy z doradcą?

Wspólnie rozmawiamy o osobie zmarłej i różnych możliwościach wyboru oraz o Państwa życzeniach dotyczących ostatniego pożegnania i pochówku. Opowiedzą Państwo na czym zależało osobie zmarłej i co jest dla Państwa ważne. Wyjaśnimy Państwu, kiedy należy podjąć daną decyzję, aby spełnić przepisy prawa. Rozmawiamy również o tym, kto odpowiedzialny jest za konkretne zadanie (np. zamówienie kwiatów) oraz omawiamy rodzaj zaproszeń i cały przebieg ceremonii pogrzebowej i pochówku. Często podczas pierwszej rozmowy podejmuje się już wiele decyzji, co jednak nie oznacza, że nie można później niczego zmienić. Przemyślcie Państwo pierwsze pomysły i podzielcie się nimi z rodziną. Będziemy regularnie się z Państwem kontaktować, ponieważ niektóre decyzje wymagają nieco więcej czasu niż inne.

russische übersetzung

Помощь тем, у кого умер близкий человек

Что мне делать?!

Когда мы получаем новость о смерти родственника или друга или да-же лично присутствуем при этом печальном событии, нас переполняют самые разные чувства. На смену шоку и скорби приходит мысль о том, что сейчас необходимо что-то делать; возможно Вам уже сообщили, например, в больнице, что Вам следует выполнить определенные действия.
В такой ситуации Вам, конечно, предстоит многое выяснить и организовать, но важно знать следующее: не все требует безотлагательного решения. Вам не нужно готовить все ответы и решения до похода в бюро ритуальных услуг. Сначала подумайте над тем, у кого из Вашей семьи есть желание и возможность присутствовать вместе с Вами во время первого посещения бюро ритуальных услуг. Может быть, для Вас будет лучше, если Вас будет сопровождать хорошо знакомый человек, или если с Вами будут дети, так как у каждого бывают самые разные вопросы.

Что я могу подготовить перед консультацией?

Для подачи заявки в ЗАГС на оформление свидетельства о смерти мне необходимы оригиналы некоторых документов:

* удостоверение личности или загранпаспорт
* свидетельство о нынешнем семейном положении умерше-го/умершей (холост/не замужем = свидетельство о рождении, женат/замужем = свидетельство о браке, в разводе = вступившее в силу решение о разводе и свидетельство о браке).
* Перевод указанных выше документов, если умерший/умершая родился/родилась не в Германии, или если брак был зарегистрирован в другой стране. 

Вы можете подготовить указанные ниже вещи, если Вы найдете для этого время до нашего разговора.

* Одежду, которая должна быть на умер-шем/умершей
* Предметы, которые Вы хотели бы положить в гроб или урну, например, письмо, фотографию или рисунки внуков
* Список адресов людей, которых необходимо проинформиро-вать или пригласить на похороны
* Документы по страхованию, карта кассы медицинского стра-хования, номер пенсионного страхования

О чем пойдет речь во время консультации?

Вместе с Вами мы поговорим об умершем человеке, о Ваших пожеланиях и о возможности выбора вариантов прощания с ним/ней и организации похорон. Вы расскажете мне, что было важно для него/нее и что важно для Вас. Я объясню Вам, какие решения и в какой период времени должны быть приняты для выполнения требований закона. Мы также обсудим с Вами, кто возьмет на себя решение конкретных вопросов (например, заказ цветов), как должны выглядеть приглашения на похороны, а также поговорим обо всех организационных вопросах церемонии прощания и захо-ронения. 

Часто многие решения принимаются уже во время первой встречи, но это не значит, что больше не будет возможностей для обсуждения новых предложений. Обдумайте еще раз Ва-ши первоначальные идеи и обсудите их в кругу семьи. Мы будем регулярно связываться и беседо-вать, поскольку некоторые решения потребуют немного больше времени и места, чем другие.

flagge

Ölüm halinde yardım

Ne yapmalıyım?!

Bir aile ferdinin ya da arkadaşın ölüm haberi verildiğinde veya hatta ölüm anında yanındayken insan çok farklı duygular yaşar. Şok ve üzüntü, şimdi bir şeyler yapmak gerektiği düşüncesiyle birbirini izler ya da belki de hastaneden birisi, bir şeyler yapmanızı talep eder.
Birçok şeyin açıklığa kavuşturulması ve düzenlenmesi gerektiği doğrudur; ancak birçok şey için zaman olduğunu bilmek önemlidir. Cenaze şirketiyle iletişime geçmeden önce tüm cevapları ve kararları hazırlamış olmak zorunda değilsiniz. Önce ilk görüşmeye aileden kimin katılabileceğini ve katılmak isteyeceğini düşünün. Herkesin soracak farklı soruları olacağından, bir yakınınızın size eşlik etmesi veya çocukların da yanınızda bulunması size iyi gelebilir.

Danışma görüşmesinden önce neleri hazırlayabilirim?

Nüfus dairesinden ölüm ilmühaberini talep edebilmek için bazı orijinal belgelere ihtiyaç duyarım:

* Nüfus cüzdanı veya pasaport
* merhumun halihazırdaki medeni halini bildiren belge (bekâr = doğum ilmühaberi, evli = evlenme cüzdanı, dul = kesinleşmiş boşanma kararı ve evlenme cüzdanı). 
* Merhumun Almanya’da doğmamış veya başka bir ülkede evlenmiş olması durumunda, yukarıdaki belgelerin tercümeleri.
Görüşmemizden önce zaman bulursanız, aşağıdakileri hazırlayabilirsiniz:

* Merhuma giydirilecek elbise
* Tabuta veya kül kavanozuna konulacak eşyalar: Örneğin torunların bir mektubu, fotoğrafı veya çizilmiş bir resmi
* Adres listesi: kimler bilgilendirilecek ve duruma göre davet edilecek?
* Sigorta belgeleri, sağlık sigortası kartı, emeklilik numarası

Danışma görüşmesinde ne konuşulur?

Ölen kişi hakkında ve onunla vedalaşmanın ve onu defnetmenin farklı şekilleri ve arzular hakkında konuşuruz. Siz, merhum veya merhumenin neleri önemli bulduğunu ve sizin için nelerin önemli olduğunu söylersiniz. Ben de size kanuni gerekliliklere riayet etmek için hangi zaman diliminde hangi kararların verilmiş olması gerektiğini açıklarım. Kimin hangi görevi (mesela çiçeklerin siparişi gibi) üstleneceğini, davetiyelerin şeklini, cenaze törenini ve defin işleminin tüm aşamalarını konuşuruz. 

Çoğu zaman bu ilk görüşmeden sonra birçok şey karara bağlanmış olur; ancak bu, artık yeni fikirlere yer olmadığı anlamına gelmez. İlk fikirler hakkında düşünün ve aile çevrenizle fikir alışverişinde bulunun. Sizinle düzenli bir şekilde görüşeceğiz ve bazı kararlar, diğerlerine göre biraz daha fazla zaman ve mekân gerektirir.

englische übersetzung hilfe im trauerfall

BEREAVEMENT SUPPORT

What exactly do I need to do?

Whether we hear of the death of a relative or friend or are with them when they pass away, we experience a whole host of emotions. We alternate between feelings of shock and grief and pragmatic thoughts of the arrangements that need to be made; or perhaps someone at the hospital where our loved one has died, for example, is pressing us to set the wheels in motion.

It is true that there is much to sort out and organise when someone dies, but it is also important to know that there is no hurry to do everything at once. You do not need to have all your answers and decisions ready before contacting our funeral parlour. The first thing to think about is who from the family can and would like to be there for our initial meeting. Perhaps it would help to have someone close come along with you, or if your children accompany you, as everyone is bound to have different questions.

What can I do before meeting with you

In order for me to request the required death certificates from the register office, I will need a number of original documents:

* Identity card or passport
* Relevant certificate confirming the current marital status of the deceased (single = birth certificate, married = marriage certificate, divorced = decree absolute and marriage certificate)
* Translations of the aforementioned documents, where the deceased was born or married outside of Germany

.
If you have time to do so, you can also prepare the following before we meet:
* Clothes in which you would like us to dress the deceased
* Any additional items for the coffin or urn: e.g. letter, photograph or pictures painted by grandchildren
* List of addresses: Who do you want to be informed of the death and possibly invited to the funeral?
* Insurance documents, health insurance card, pension number

What will be discussed during the meeting?

Together we will talk about the deceased and discuss the various options and wishes for their farewell and funeral. You can tell me what meant a lot to them and what is important to you. I will explain to you the decisions to be made and the relevant time frame for these, in line with the legal requirements. We will also discuss who will be responsible for what (e.g. ordering flowers), and what and how invitations are to be sent, as well as what will happen at the memorial service and burial.

Many decisions are often made at this first meeting, but this does not mean that there is no leeway for new ideas. Sleep on these first thoughts, ideas and decisions and talk things through with your family. We will keep in regular contact with you, and just remember that some decisions will simply take more time to make than others.

grieschische übersetzung hilfe im trauerfall

Βοήθεια σε περίπτωση πένθους

Τι πρέπει να κάνω

Όταν μαθαίνει κανείς για τον θάνατο ενός μέλους της οικογενείας ή ενός φίλου ή εάν είναι μάλιστα παρών τη στιγμή του μοιραίου, τότε κατακλύζεται από τα πλέον διαφορετικά συναισθήματα. Το σοκ και η θλίψη εναλλάσσονται με τη σκέψη πως είναι επίσης απαραίτητο να προβεί σε ορισμένες ενέργειες. Ή ενδεχομένως κάποιος π.χ. στο νοσοκομείο σας έχει ήδη ζητήσει να μεριμνήσετε για τα διαδικαστικά.

Είναι αλήθεια πως υπάρχουν πολλά θέματα που πρέπει να διευκρινιστούν και που χρήζουν οργάνωσης, όμως είναι σημαντικό να γνωρίζετε: όλα έχουν τον χρόνο τους. Δεν οφείλετε να έχετε εκ των προτέρων όλες τις απαντήσεις και να έχετε λάβει συγκεκριμένες αποφάσεις, πριν επικοινωνήσετε με το γραφείο τελετών. Καταρχάς, σκεφθείτε ποιος από την οικογένεια είναι σε θέση και επιθυμεί να παρευρεθεί στην πρώτη συνάντηση. Ενδεχομένως είναι καλό να συνοδεύεστε από κάποιο πρόσωπο εμπιστοσύνης ή και τα παιδιά, καθότι ο καθένας έχει διαφορετικές ερωτήσεις να θέσει.

Τι μπορώ να ετοιμάσω πριν από την συμβουλευτική συζήτηση

Προκειμένου να μπορέσω να υποβάλλω στο Ληξιαρχείο αίτηση για την έκδοση των ληξιαρχικών πράξεων θανάτου, χρειάζομαι ορισμένα πρωτότυπα έγγραφα:

* Προσωπικό έγγραφο ταυτοποίησης ή διαβατήριο
* Πιστοποιητικό της τρέχουσας οικογενειακής κατάστασης του θανόντος/της θανούσης (άγαμος = ληξιαρχική πράξη γέννησης, έγγαμος = ληξιαρχική πράξη γάμου, διαζευγμένος = τελεσίδικη απόφαση διαζυγίου και ληξιαρχική πράξη γάμου).
* Μεταφράσεις των προαναφερθέντων εγγράφων, στην περίπτωση που ο θανών/η θανούσα δεν έχει γεννηθεί στη Γερμανία ή έχει παντρευτεί σε άλλη χώρα.
Εφόσον βρείτε τον χρόνο, μπορείτε πριν από τη συνάντησή μας να ετοιμάσετε τα εξής:

* Ρούχα που θα φορέσει ο θανών/η θανούσα
* Αντικείμενα για το φέρετρο ή την τεφροδόχο: π.χ. μια επιστολή, μια φωτογραφία ή μια ζωγραφιά από τα εγγόνια
* Κατάλογος διευθύνσεων: ποιος πρέπει να ενημερωθεί και ενδεχομένως να προσκληθεί στην τελετή;
* Έγγραφα ασφάλισης, κάρτα ταμείου υγείας, αριθμός μητρώου συνταξιούχων

Τι θα συζητηθεί στη συμβουλευτική συζήτηση

Μαζί θα μιλήσουμε για τον άνθρωπο που χάσατε και τις διαφορετικές επιλογές και επιθυμίες σας σχετικά με τον ύστατο αποχαιρετισμό και την τελετή ταφής. Θα μου αναφέρετε τι ήταν σημαντικό για αυτόν/αυτήν και τι θεωρείτε εσείς σημαντικό. Εγώ θα σας εξηγήσω ποιες αποφάσεις θα πρέπει να ληφθούν και σε ποιο χρονικό διάστημα, προκειμένου να ικανοποιηθούν οι νομικές απαιτήσεις. Επίσης, θα συζητήσουμε για το ποιος θα αναλάβει τι (π.χ. την παραγγελία στεφάνων), όπως επίσης για το είδος των προσκλήσεων αλλά και ολόκληρη τη διαδικασία της κηδείας και της ταφής. 

Σε αυτή την πρώτη συζήτηση, συχνά λαμβάνονται αποφάσεις για πολλά θέματα, χωρίς ωστόσο αυτό να σημαίνει πως δεν υπάρχει περιθώριο για νέες ιδέες. Πάρτε κάποιο χρόνο για τις πρώτες σκέψεις και ανταλλάξτε απόψεις με την οικογένειά σας. Κατανοούμε απόλυτα πως ορισμένες αποφάσεις απαιτούν περισσότερο χώρο και χρόνο από κάποιες άλλες και θα παραμείνουμε σε τακτική επικοινωνία.

japanische übersetzung hilfe im trauerfall

死亡にともなう各種届出・手続きのお手伝い

「しなければならないこと


ご家族またはご友人の逝去の知らせが届いたり、あるいは臨終に立ち会われたときは、言いようのない複雑な気持ちになります。しかし、大きな悲しみとショックの中でも、葬儀の手配などを考えなければならなかったり、病院などでさまざまな手続きについてお願いされることもあります。

葬儀の準備や手配などやるべきことがたくさんあるのはその通りですが、焦らず、十分に時間をとっても良いことがあることも、知っておいていただきたいと思います。葬儀会社に連絡をする前に、すべてのことに答えを出したり、決断しておく必要はありません。まずはご家族のだれが、最初の話し合いにご出席できるかをお考えください。 疑問に思う点は、個人により異なります。そのため、信頼できる方に付き添ってもらったり、お子さんも一緒に来られた方が、安心して話し合いを進めることができるかもしれません。

「話し合いの前に準備できること」

戸籍局に死亡証明書を申請するため、各種原本書類が必要となります。

* 身分証またはパスポート
* 故人の最新の戸籍(未婚 = 出生証明書、既婚 = 婚姻登記簿謄本、離婚 = 裁判所発行の離婚判決謄本及び婚姻登記簿謄本)が記載されている謄本、
* 故人がドイツで出生していないまたはドイツ以外の国で婚姻した場合は、上記書類の翻訳をご準備ください

もし話し合いの前にお時間がありましたら、
下記のものをご用意ください。
* 故人に着せる洋服
* 棺や骨壺に収める副葬品(手紙、写真、お孫さんの書いた絵など)
* 逝去について知らせたい方、または葬儀に招待したい方の住所リスト
* 保険に関する書類、健康保険カード、年金番号

「話し合う内容」


皆さんから故人についてお話を伺い、お別れの方法、葬儀について希望を出していただき話し合いを進めます。故人が大切にしていたこと、皆さんにとって重要なことをお伝えください。その上で法律に則り、どの程度の期間で決定を下していただくかをご説明いたします。(花の注文など)誰がどの役割を担うかについても、葬儀への招待や葬儀・埋葬の全体の流れ同様話し合います。 

普通、最初の話し合いで多くのことを決定しますが、だからと言って、新しい考えを入れる余地が、その後なくなるということではありません。最初の考えについてもう一度熟考していただき、ご家族で再度お話し合いください。簡単には決められないことや、決定までに、さらなる時間と空間が必要なこともありますので、繰り返し話し合いながら、納得のいく決断をしていただきたいと思います。

polnische übersetzung hilfe im trauerfall

Pomoc w przypadku śmierci osoby bliskiej

Co muszę zrobić?!

Gdy otrzymujemy wiadomość o śmierci członka rodziny lub przyjaciela, czy też jesteśmy obecni przy tym wydarzeniu, targają nami najróżniejsze uczucia. Szok i smutek mieszają się z myślami, że trzeba również podjąć działania. A może nawet w szpitalu już nas poproszono o ich podjęcie.
To prawda, że wiele rzeczy należy wyjaśnić i zorganizować, ale trzeba także wiedzieć, że wiele spraw można odłożyć na później. Przed skontaktowaniem się z zakładem pogrzebowym nie trzeba mieć przygotowanych odpowiedzi i powziętych decyzji. Najpierw należy się zastanowić, kto z rodziny może i chciałby być obecny przy pierwszej rozmowie. Może poczują się Państwo lepiej, gdy będzie Państwu towarzyszyła zaufana osoba lub dzieci, ponieważ każdy może mieć inne pytania.

Co mogę przygotować przed rozmową z doradcą?

Aby móc w Urzędzie Stanu Cywilnego złożyć wniosek o akt zgonu potrzebne są oryginalne dokumenty:
*dowód osobisty lub paszport
*dokument zaświadczający o aktualnym stanie cywilnym osoby zmarłej (wolny/wolna = akt urodzenia, żonaty/zamężna = akt małżeństwa, rozwiedziony/rozwiedziona = prawomocne orzeczenie rozwodu i akt urodzenia).
*tłumaczenie wyżej wymienionych dokumentów, jeśli osoba zmarła nie urodziła się w Niemczech lub zawarła małżeństwo w innym kraju.

Można przygotować następujące rzeczy, jeśli znajdą Państwo na to czas przed naszą rozmową:
* ubrania, które osoba zmarła może mieć założone
* rzeczy, które chcemy umieścić w trumnie lub urnie: np. list, zdjęcie lub obrazek namalowany przez wnuczki
* lista z adresami: kogo należy poinformować i ewentualnie zaprosić na ceremonię?
* dokumenty ubezpieczeniowe, kartę ubezpieczeniową, numer świadczenia emerytalnego

Co omawiane jest podczas rozmowy z doradcą?

Wspólnie rozmawiamy o osobie zmarłej i różnych możliwościach wyboru oraz o Państwa życzeniach dotyczących ostatniego pożegnania i pochówku. Opowiedzą Państwo na czym zależało osobie zmarłej i co jest dla Państwa ważne. Wyjaśnimy Państwu, kiedy należy podjąć daną decyzję, aby spełnić przepisy prawa. Rozmawiamy również o tym, kto odpowiedzialny jest za konkretne zadanie (np. zamówienie kwiatów) oraz omawiamy rodzaj zaproszeń i cały przebieg ceremonii pogrzebowej i pochówku. Często podczas pierwszej rozmowy podejmuje się już wiele decyzji, co jednak nie oznacza, że nie można później niczego zmienić. Przemyślcie Państwo pierwsze pomysły i podzielcie się nimi z rodziną. Będziemy regularnie się z Państwem kontaktować, ponieważ niektóre decyzje wymagają nieco więcej czasu niż inne.

russische übersetzung

Помощь тем, у кого умер близкий человек

Что мне делать?!

Когда мы получаем новость о смерти родственника или друга или да-же лично присутствуем при этом печальном событии, нас переполняют самые разные чувства. На смену шоку и скорби приходит мысль о том, что сейчас необходимо что-то делать; возможно Вам уже сообщили, например, в больнице, что Вам следует выполнить определенные действия.

В такой ситуации Вам, конечно, предстоит многое выяснить и организовать, но важно знать следующее: не все требует безотлагательного решения. Вам не нужно готовить все ответы и решения до похода в бюро ритуальных услуг. Сначала подумайте над тем, у кого из Вашей семьи есть желание и возможность присутствовать вместе с Вами во время первого посещения бюро ритуальных услуг. Может быть, для Вас будет лучше, если Вас будет сопровождать хорошо знакомый человек, или если с Вами будут дети, так как у каждого бывают самые разные вопросы.

Что я могу подготовить перед консультацией?

Для подачи заявки в ЗАГС на оформление свидетельства о смерти мне необходимы оригиналы некоторых документов:
* удостоверение личности или загранпаспорт
* свидетельство о нынешнем семейном положении умерше-го/умершей (холост/не замужем = свидетельство о рождении, женат/замужем = свидетельство о браке, в разводе = вступившее в силу решение о разводе и свидетельство о браке).
* Перевод указанных выше документов, если умерший/умершая родился/родилась не в Германии, или если брак был зарегистрирован в другой стране. 

Вы можете подготовить указанные ниже вещи, если Вы найдете для этого время до нашего разговора.

* Одежду, которая должна быть на умер-шем/умершей
* Предметы, которые Вы хотели бы положить в гроб или урну, например, письмо, фотографию или рисунки внуков
* Список адресов людей, которых необходимо проинформиро-вать или пригласить на похороны
* Документы по страхованию, карта кассы медицинского стра-хования, номер пенсионного страхования

О чем пойдет речь во время консультации?

Вместе с Вами мы поговорим об умершем человеке, о Ваших пожеланиях и о возможности выбора вариантов прощания с ним/ней и организации похорон. Вы расскажете мне, что было важно для него/нее и что важно для Вас. Я объясню Вам, какие решения и в какой период времени должны быть приняты для выполнения требований закона. Мы также обсудим с Вами, кто возьмет на себя решение конкретных вопросов (например, заказ цветов), как должны выглядеть приглашения на похороны, а также поговорим обо всех организационных вопросах церемонии прощания и захо-ронения. 

Часто многие решения принимаются уже во время первой встречи, но это не значит, что больше не будет возможностей для обсуждения новых предложений. Обдумайте еще раз Ва-ши первоначальные идеи и обсудите их в кругу семьи. Мы будем регулярно связываться и беседо-вать, поскольку некоторые решения потребуют немного больше времени и места, чем другие.

flagge

Ölüm halinde yardım

Ne yapmalıyım?!

Bir aile ferdinin ya da arkadaşın ölüm haberi verildiğinde veya hatta ölüm anında yanındayken insan çok farklı duygular yaşar. Şok ve üzüntü, şimdi bir şeyler yapmak gerektiği düşüncesiyle birbirini izler ya da belki de hastaneden birisi, bir şeyler yapmanızı talep eder.
Birçok şeyin açıklığa kavuşturulması ve düzenlenmesi gerektiği doğrudur; ancak birçok şey için zaman olduğunu bilmek önemlidir. Cenaze şirketiyle iletişime geçmeden önce tüm cevapları ve kararları hazırlamış olmak zorunda değilsiniz. Önce ilk görüşmeye aileden kimin katılabileceğini ve katılmak isteyeceğini düşünün. Herkesin soracak farklı soruları olacağından, bir yakınınızın size eşlik etmesi veya çocukların da yanınızda bulunması size iyi gelebilir.

Danışma görüşmesinden önce neleri hazırlayabilirim?

Nüfus dairesinden ölüm ilmühaberini talep edebilmek için bazı orijinal belgelere ihtiyaç duyarım:

* Nüfus cüzdanı veya pasaport
* merhumun halihazırdaki medeni halini bildiren belge (bekâr = doğum ilmühaberi, evli = evlenme cüzdanı, dul = kesinleşmiş boşanma kararı ve evlenme cüzdanı). 
* Merhumun Almanya’da doğmamış veya başka bir ülkede evlenmiş olması durumunda, yukarıdaki belgelerin tercümeleri.
Görüşmemizden önce zaman bulursanız, aşağıdakileri hazırlayabilirsiniz:
* Merhuma giydirilecek elbise
* Tabuta veya kül kavanozuna konulacak eşyalar: Örneğin torunların bir mektubu, fotoğrafı veya çizilmiş bir resmi
* Adres listesi: kimler bilgilendirilecek ve duruma göre davet edilecek?
* Sigorta belgeleri, sağlık sigortası kartı, emeklilik numarası

Danışma görüşmesinde ne konuşulur?

Ölen kişi hakkında ve onunla vedalaşmanın ve onu defnetmenin farklı şekilleri ve arzular hakkında konuşuruz. Siz, merhum veya merhumenin neleri önemli bulduğunu ve sizin için nelerin önemli olduğunu söylersiniz. Ben de size kanuni gerekliliklere riayet etmek için hangi zaman diliminde hangi kararların verilmiş olması gerektiğini açıklarım. Kimin hangi görevi (mesela çiçeklerin siparişi gibi) üstleneceğini, davetiyelerin şeklini, cenaze törenini ve defin işleminin tüm aşamalarını konuşuruz. 

Çoğu zaman bu ilk görüşmeden sonra birçok şey karara bağlanmış olur; ancak bu, artık yeni fikirlere yer olmadığı anlamına gelmez. İlk fikirler hakkında düşünün ve aile çevrenizle fikir alışverişinde bulunun. Sizinle düzenli bir şekilde görüşeceğiz ve bazı kararlar, diğerlerine göre biraz daha fazla zaman ve mekân gerektirir.